Краткое содержание сказки «Снежная королева»

Жил на свете старый и очень злой троль. Однажды, когда у него было особо хорошее настроение, он смастерил волшебное зеркало, в котором находили отражение исключительно плохие и злые поступки, которые творились на земле, добрые же дела оставались без внимания. Добрые и красивые лица, отражаясь в зеркале, становились злыми и уродливыми, что очень веселило троля и его учеников. Вскоре на земле не стало ни одного человека, ни одного животного, не отраженного в зеркале, и тогда ученики троля взяли зеркало и задумали добраться с ним до самого неба, чтобы и ангелов не минула эта участь. Но едва они приблизились к ангельским чертогам, как зеркало треснуло и раскололось на миллионы осколков, разлетевшихся по миру.

Были осколки волшебного зеркала очень опасны, попав в глаз человека, они доходили до самого сердца и превращали хороших и добрых людей в злобных и готовых совершить самые плохие поступки. Много вреда принесло зеркало людям, разрушило не одну судьбу, и никто не мог понять причину происходящего.

В одном небольшом городке жил мальчик по имени Кай и девочка, которую звали Герда. Улицы в этом городе были столь узкими и маленькими, что балкон одного дома практически задевал балкон другого, а Кай и Герда как раз жили друг напротив друга. Дружили они с детства и потому часто ходили друг к другу в гости. Бабушка Кая выращивала прекрасные алые розы, размещала их на подоконниках и позволяла детям часами любоваться этими красивыми цветами.

Долгими зимними вечерами, когда за окном завывал ветер и по земле неслись тысячи колючих снежинок, бабушка рассказывала детям сказки о великолепной Снежной королеве, живущей далеко на севере и похищавшей маленьких девочек и мальчиков, задержавшихся допоздна на улице.

Так и жили они, мирно и славно, пока однажды Кай не почувствовал, как в его глазу что-то кольнуло, затем у него сильно заболело сердце, что очень испугало Герду. Но боль быстро прошла, и Кай уверил девочку, что с ним все в порядке. Вот только это было совершенно не так, в глаз Кая попал один из осколков злого зеркала троля, осколок медленно продвигался к сердцу, а когда достиг его, превратил доброго мальчика в злого сорванца. Придя домой с прогулки, Кай нагрубил бабушке и уничтожил несколько кустов прекрасных роз, после чего выбежал на улицу и отправился играть с уличными мальчишками, чего ни разу не делал без Герды. Девочка побежала вслед за своим другом, но другие дети рассказали ей, что видели, как он привязывает свои сани к большим саням, в которых сидела красивая, но очень холодная дама. В этот вечер Кай домой не вернулся, горько плакала Герда, рыдала бабушка Кая, никак не могли они понять, куда пропал мальчик.

А что же случилось с Каем? Привязав свои санки к большим саням, он хотел всего лишь немного прокатиться, но сани внезапно ускорили свой бег и покинули пределы города, а когда мальчик попытался отвязать свои санки от полозьев, они словно примерзли к ним. Женщина, до этого неподвижно сидевшая в санях, повернулась и поманила мальчика рукой. Увидев это, испугался Кай, но все же перелез в большие сани. Женщина обняла его и поцеловала, и замерзший уже было Кай - ожил, ему стало очень хорошо. Была она самой Снежной королевой, но это уже не волновало Кая, после второго поцелуя он забыл обо всем, и о своем доме, и о бабушке, и о Герде, самым замечательным человеком на этой земле ему стала казаться эта странная женщина в санях.

Снежная королева погрузила санки Кая на белую курицу, а сама вместе с Каем взлетела на темную грозовую тучу, и скрылась из виду.

В город пришла весна, все, кто знал Кая, с сожалением признали, что он умер, одна лишь Герда продолжала верить в то, что он жив. Спрашивала девочка у солнышка и ветерка, не видели ли они Кая, но ничего утешительного не могли ей они ответить. Однажды одела Герда свои прекрасные красные башмачки и отправилась к речке, в надежде, что та поведает ей, где ее Кай. Сняла она красные башмачки и обещала, что подарит и полноводной реке, если та укажет ей дорогу к Каю. Ничего не ответила Герде река тогда девочка забралась в лодку и попыталась бросить башмачки подальше в воду вот только течение было столь сильное что лодку начало относить от берега и Герда не смогла из нее выбраться.

Все дальше уносило лодку пока не прибило к берегу на котором посреди цветущего сада стоял красивый дом На крики Герды из дому вышла старушка и войдя в воду подтащила лодку к себе дав девочке возможность выбраться из нее Была старушка доброй волшебницей, детей у нее не было и она решила оставить у себя Герду вот только та мечтала найти Кая и вернуться к родным, потому старушка заколдовала сад и сделала так, что Герде казалось будто гостит она у нее всего день, хотя прошло несколько месяцев и наступил конец осени. Никто из растений в саду не слышал о Кае, но Герда о нем не забывала и однажды сбежала из прекрасного сада и отправилась в путь. Долго шла Герда, выпал снег и она очень замерзла. Вконец отчаявшись, девочка села отдохнуть, но тут с ней рядом опустился говорящий ворон, Герда тотчас, же стала расспрашивать его, не видел ли он Кая. Ворон ответил, что видел похожего на него юношу, который сейчас находится во дворце у принцессы и собирается на ней жениться. Жена же ворона как раз обитает при дворе и с готовностью проведет новую знакомую во дворец. Герда была очень счастлива, надеясь, что ее путь закончен, и она наконец-то увидит Кая. Но принц оказался не Каем, ему и его невесте очень понравилась Герда и растрогала ее история, но он тоже ничего не слышал о Кае, посоветовав ехать на север.

Принц и принцесса подарили Герде теплую муфту и карету, запряженную лошадьми, а ворон проводил ее до границ королевства. Быстро мчали лошади, пока не достигли темного леса, где Герду поджидали разбойники, они окружили карету и захватили девочку в плен. Главой разбойничьей шайки была жестокая женщина, дочь ее была не менее груба и жестока, обе они стянули с Герды теплые вещи, а саму ее заставили прислуживать бандитам. Герда плакала, но сделать ничего не смогла, поздней ночью она начала разговаривать с голубями и те, к великой ее радости, сказали, что видели Снежную королеву и Кая. Герда приободрилась и убедила маленькую разбойницу отпустить ее на волю, та нарушив материнский запрет, вернула Герде теплые вещи, посадила на северного оленя и пожелав удачи, отправила в путь.

Мчался северный олень, словно ветер, пока не достиг северного сияния, и не остановился и маленько избушки, где жила старая лапландка. Старушка приветливо встретила гостей, накормила и обогрела их, а затем отправила в путь, посоветовав остановиться у своей дальней соседки – финки. Так Герда и сделала, финка приютила девочку и оленя, рассказав им, что Кай действительно у Снежной королевы, но спасти его никто, кроме Герды не может, так как только она способна растопить осколок волшебного зеркала, застрявший у него в сердце.

Олень с Гердой на спине вновь отправился в дорогу, но достигнув границ королевства Снежной королевы, повернул назад, тогда как Герда пошла дальше одна, преодолевая снежную бурю и ураган.

Кай между тем жил во дворце Снежной королевы, забыв обо всем, целыми днями он пытался сложить из ледяных осколков слово «вечность», так как сумев решить столь сложную задачу он мог бы стать властелином мира и владельцем новеньких коньков. Именно эту награду посулила ему Снежная королева, в очередной раз покинувшая свои чертоги, чтобы принести людям снега и метели.

Увидев Герду, Кай ее не узнал, но девочка стала согревать его объятиями и петь его любимую песенку. Делала она это так проникновенно, что Кай расплакался, горячие слезы растопили осколок и мальчик очнулся от волшебного сна. Дети плясали от счастья, а затем сложили изо льда искомое слово, навсегда покинув дворец Снежной королевы. Никто их не преследовал, и они отправились в обратный путь, по дороге навестив и дочь разбойницы, и лапландку, и финку, и даже принца с принцессой. Ворона Герда в живых уже не застала, оказывается, ее путешествие длилось много лет, и когда она с Каем вернулась домой, дети обнаружили, что выросли и им приходится сгибаться, чтобы пройти в маленькую дверь их домика.


Ханс Кристиан Андерсен

Ханс Кристиан Андерсен

Ханс Кри́стиан А́ндерсен — датский прозаик и поэт.